navy_navy

Category:

Три рунных камня Швеции. Перевод

Иду по следам профессора О.Л. Сокол-Кутыловского. Оказалось, что славянские надписи на камнях Швеции гораздо интереснее и поэтичнее, это не слоговое письмо, как считает Олег Леонидович, а буквенное сокращенное. 

                                                              Текст 1.

Алфавит немного отличается от "датского"  здесь   , в нем нет С и Ф, но есть Ц,Н,П,К:

Чтобы отличить К и Х, округлили Х, получился прототип русской прописной:

Знак Я тоже напоминает русскую прописную букву Я:

К МОИ ТЕХИЕ ГЕИВЕД : ОЯ А ЕНТЯ   
МОИ ОЕЖЕ УТМА ОЯ КЛАИ                   
ЕА ВИЦЕ ЗИЦЯ З ТМЖЕА ВИЦЕ ДЯ    
О ЛИЦЯ ЖХ ЯНТАИ ЖХ ТИ ХЛД                                                                            (У?)Ж ОЯ ХЛАГХМ : ЗТЕ ИДЕ                    

К мои (обращ. на Вы) тихие Гейвед : я в енти
мои одежи тутма я клал,
ея вик житя с тим же виком да
у лица жеж янтари жеж ти хладные
уже я поклал : житие иде.

                                                         Текст 2.

ТИЕИ МУИТЗИ ПЕЯАЛО Я У РЕТИ
АЕВЕЯНИ ТМ : НАЕВЕОЯЛ

Этой музыки пением я у реки
овеяный тем : навеяло.

                                                            Текст 3.

ЗИВЯИ КИОИ ЯК ЛИКИИЙА
И МИАИ АИЕИЕ ПМЯТ

Живали кои як Ликия
и мы о ней памятуем.

Вот и нашлась легендарная страна Ликия, но об этом лучше напишу отдельно.

                                                  *     *     *

Работы проф.Сокол-Кутыловского О.Л.:

камень 1  http://www.trinitas.ru/rus/doc...

камень 2 http://www.trinitas.ru/rus/doc...

камень 3 http://www.trinitas.ru/rus/doc...

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic